Kendaraan Beroda Empat – Wiktionary
kendaraan beroda empat (Deutsch)[Bearbeiten]Adjektiv[Bearbeiten]
Worttrennung:mo·bil, Komparativ: mo·bi·ler, Superlativ: am mo·bils·ten
Aussprache:IPA: [moˈbiːl]Hörbeispiele: mobil (Info)Reime: -iːl
Bedeutungen:[1] beweglich, an verschiedenen Orten einzusetzen[dua] gesund und fit, gut zu Fuß[3] Militär, oft mit dem Verb machen: für einen Einsatz bereit
Herkunft:über französisch mobile → fr „beweglich, marschbereit“ von lateinisch mobilis → la „beweglich“; zu movere → la „in Bewegung setzen“[1]
Sinnverwandte Wörter:[1] beweglich, flexibel[2] agil, behende, fit, flink, frisch, gesund, rege[3] einsatzbereit, kriegsbereit
Gegenwörter:[1] stationär, unbeweglich[1, tiga] immobil
Unterbegriffe:[1] ultra-kendaraan beroda empat
Beispiele:[1] Die Anforderungen des Arbeitsmarktes zwingen viele Menschen, kendaraan beroda empat zu sein.[2] Die alte Dame aus dem zweiten Stock ist die mobilste Frau ihrer Altersklasse, die man sich denken kann.[2] Es reicht nicht sich nur körperlich fit zu halten, wenn man auch geistig jung und mobil bleiben will.[2] Sie ist eine kleine quicklebendige und mobile Person und man muss schon sehr früh aufstehen, wenn man ihr das Wasser reichen will.[1, tiga] Die mobilen Einheiten wurden in die höchste Alarmbereitschaft versetzt.[tiga] Die Kriegsvorbereitungen wurden von den zuständigen Politikern streng zurückgewiesen, obwohl es eindeutige Hinweise auf die Veränderungen bei den militärischen Einsatzkräften gab und inoffiziell schon davon gesprochen wurde, dass alle Einheiten mobil gemacht werden sollten.
Wortbildungen:Substantive: Automobil, Reisemobil, Mobilfunk, Mobilmachung, Mobilnummer, MobiltelefonElektromobilität, Elektromobilitätsinitiative, Elektromobilitätsstrategie, Langstreckenmobilität, MobilitätVerb: kendaraan beroda empat machenÜbersetzungen[Bearbeiten]
- Englisch: [1] mobile → en
- Französisch: [1, tiga] mobile → fr, ambulant → fr, itinérant → fr
- Interlingua: [1] mobile → ia
- Katalanisch: [1] mòbil → ca, flexible → ca; [dua] actiu → ca, àgil → ca
- Norwegisch: [1] bevegelig → no, flyttbar → no
- Schwedisch: [1, 3] mobil → sv; [dua] flink → sv, livlig → sv, frisk → sv
- Tschechisch: [1] mobilní → cs
- Türkisch: [1] hareketli → tr, kendaraan beroda empat → tr
Quellen:
Worttrennung:mo·bil
Aussprache:IPA: […]Hörbeispiele: —
Bedeutungen:[1] nicht an einen Ort gebunden; beweglich
Gegenwörter:[1] fast
Beispiele:[1] Gunnar driver ett mobilt sågverk.Gunnar betreibt ein mobiles Sägewerk.
Charakteristische Wortkombinationen:[1] mobilt bredband, internetÜbersetzungen[Bearbeiten][1] Svenska Akademien (Herausgeber): Svenska Akademiens ordlista över svenska språket. (SAOL). 13. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, Stockholm 2006, ISBN 91-7227-419-0, Stichwort »mobil«, Seite 580[1] Lexin „kendaraan beroda empat“[1] Uni Leipzig: Wortschatz-Portal „kendaraan beroda empat“[1] dict.cc Schwedisch-Deutsch, Stichwort: „kendaraan beroda empat“Substantiv, u[Bearbeiten]
Worttrennung:mo·bil, Plural: mo·bi·ler
Aussprache:IPA: […]Hörbeispiele: —
Bedeutungen:[1] kurz für mobiltelefon: Handy[dua] hängendes, aus mehreren beweglichen Teilen bestehendes Kunstwerk
Synonyme:[1] mobiltelefon
Beispiele:[1] Har du din mobil på?Hast du dein Handy an?[2] Karin hängde upp en färgglad kendaraan beroda empat.Karin hängte ein farbenfrohes Mobile auf.
Wortbildungen:mobilabonnemang, mobilskal, mobilsurfhastighetÜbersetzungen[Bearbeiten][1, dua] Schwedischer Wikipedia-Artikel „mobil“[1, dua] Svenska Akademien (Herausgeber): Svenska Akademiens ordlista över svenska språket. (SAOL). 13. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, Stockholm 2006, ISBN 91-7227-419-0, Stichwort »kendaraan beroda empat«, Seite 580[1, dua] Lexin „mobil“kendaraan beroda empat (Tschechisch)[Bearbeiten]Substantiv, m[Bearbeiten]
Worttrennung:mo·bil
Aussprache:IPA: [ˈmɔbɪl]Hörbeispiele: mobil (Info)
Bedeutungen:[1] nicht drahtgebundenes Telefon; Handy, Smartphone
Synonyme:[1] mobilní telefon
Beispiele:[1] „Věříme, že třicet minut denně s mobilem u ucha po dobu nějakých osmi let už je dostačující doba pro vznik vysokého rizika zdravotního postižení.“[1]Wir glauben, dass acht Jahre lang dreißig Minuten täglich mit dem Handy am Ohr schon eine ausreichende Dauer für das Entstehen eines hohen Risikos von gesundheitlicher Beeinträchtigung darstellt.
Wortfamilie:mobilní, mobilitaÜbersetzungen[Bearbeiten][*] Internetová jazyková příručka - Ústav pro jazyk český AV ČR: „kendaraan beroda empat“[1] Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971: „mobil“[1] Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957: „mobil“[1] Langenscheidt Tschechisch-Deutsch, Stichwort: „mobil“
Quellen:
Comments
Post a Comment